전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이
글로벌 일본

속보

더보기

日 '아쿠타가와상' 후보작, 표절논란 휘말려

기사입력 : 2018년07월14일 10:00

최종수정 : 2018년07월14일 10:01

여고생 시선으로 동일본 대지진 담아낸 '아름다운 얼굴'
실제 피해자 수기·논픽션 표현을 인용해 논란

[서울=뉴스핌] 김은빈 기자 = 일본 최고의 권위를 갖고 있는 신인문학상 아쿠타가와(芥川)상이 표절논란에 휩싸였다. 

오는 18일 발표될 아쿠타가와상 후보작에 오른 호죠 유코(北条裕子)의 소설 '아름다운 얼굴(美しい顔)' 때문이다. 해당 작품은 복수의 논픽션 작품과 유사한 표현이 있다고 지적받고 있다. 

이에 아사히신문은 "사전 양해가 없는 인용을 저작권 침해로 봐야하는지, 문헌 참고 방식과 예의를 어떻게 해야할지 등에 대해 출판계에서 논란이 벌어지고 있다"고 전했다. 

'아름다운 얼굴'이 실린 고단샤 문학잡지 '군조' 6월호 [사진=고단샤]

◆ 참고문헌 제출했지만 잡지엔 미게재 

호죠 유코의 데뷔작인 '아름다운 얼굴'은 지난 5월 출판사 고단샤(講談社)의 문학잡지 군조(群像)에서 신인문학상을 받아 해당잡지 6월호에 게재됐다.

소설은 동일본대지진을 겪은 여고생의 1인칭 시점으로 진행된다. 언론에 노출된 사춘기 소녀의 심리와, 어머니의 죽음을 받아들이기까지 내면의 변화를 담아내 호평받았다. 

표절 논란이 일어난 부분은 전체 70페이지 분량 중 5페이지를 차지하는 '시체안치소' 장면이다. 

논픽션 작가 이시이 고타(石井光太)의 '유체(遺体)'와  실제 피해자 71명의 수기를 담은 '3·11 통곡의 기록' 등 5작품과 유사한 표현이 해당 부분에서 발견됐다. 

호죠 유코는 군조에 게재되기 전에 편집부에 참고문헌 리스트를 전달했다고 밝혔다.

하지만 신인이었던 탓에 소설가 본인은 참고문헌도 함께 게재해야 한다는 인식이 없었고, 편집부 측도 이를 확인하지 않으면서 잡지에는 참고문헌 리스트 없이 소설이 실렸다.

논란이 커지면서 호죠 유코는 9일 고단샤를 통해 "배려가 부족했다"며 사과했다. 그는 "주인공의 눈에서 동일본 대지진을 다시 바라보고 싶었다"며 "그건 소설을 통해서만 가능했다"고 말했다. 

고단샤 측도 군조 8월호에서 '편집부의 과실'이라는 사죄를 게재하겠다고 공표했다. 하지만 '유체'를 발행했던 신초샤(新潮社)는 "단순히 참고문헌으로 기재해서 해결될 문제가 아니다"라는 입장을 내놨다. 

이에 고단샤는 "소설이라는 표현형태 자체를 부정하는 것인가"라고 반발했고, 지난 4일엔 "더 많은 독자와 사회에게 직접 묻겠다"며 자사 홈페이지에 아름다운 얼굴을 무료 전문공개했다. 현재 고단샤와 신초샤의 협의는 계속되고 있다. 

'3·11 통곡의 기록'에 참여했던 실제 지진 피해자들은 "얇은 얼음 위를 한걸음 한걸음 걷듯 글을 썼다"며 "지진 문제를 내면화 해 자신의 말로 바꾸는 것은 단순한 일이 아니었다"라고 말했다. 

◆ 논픽션에 근거한 '픽션', 저작권 인식 강화 필요 

저작권 전문인 후쿠이 겐사쿠(福井健策) 변호사는 문학 작품의 표절 논란에 대해 △저작권침해 유무 △참고문헌의 기재 △문학적 평가 3가지 측면에서 논의할 필요가 있다고 했다.

이어 그는 "'아름다운 얼굴'의 경우는 미묘하긴 하지만 저작권 침해까진 아니다"라고 말했다. 

현재 지적받고 있는 유사표현 사례 중 대표적인 것은 '도롱이벌레'라는 비유표현과 '시체식별 리스트'의 내용이다. 

아름다운 얼굴에는 "틈이 없이 깔린 블루시트에는 (생략) 시체가 (생략) 도롱이벌레처럼 (생략) 일렬로 정렬되어있다. (생략) 희미하게 바닷물과 하수가 섞인 듯한 악취가 흐르고 있다"라는 내용이 나온다.

이는 '유체'에 나오는 "바닥에 깔린 블루시트에는 (생략) 시체가 도롱이벌레처럼 (생략) 일렬로 늘어져있다. (생략) 희미하게 바닷물과 하수가 섞인 듯한 악취를 띄었다"와 유사한 내용이다.

특히 '도롱이벌레'라는 표현이 동일하다고 지적하는 의견이 많다. 하지만 후쿠이 변호사는 "이 비유만으로는 저작권 침해라고 말하기 어렵다"고 했다. 

또한 시체 식별 리스트에 대한 내용에 대해서도 "만일 (리스트 내용이) 사실이라면 문제가 되지 않는다"며 "'사실'은 누구도 독점하지 못한다는 것이 저작권의 기본적인 규칙"이라고 했다. 

후쿠이 변호사는 참고문헌 기재를 대하는 논픽션과 픽션의 차이가 문제의 원인이라고 했다. 그는 "논픽션의 세계에선 선행 문헌에 대한 존중과 사실을 뒷받침하기 위한 근거로 참고문헌 기재를 충실히 해야 한다"면서 "반면 픽션은 가공의 이야기란 인식 때문인지 무신경한 경우가 많다"고 했다. 

베테랑 작가인 오우사카 고(逢坂剛)는 "신인 시절 썼던 작품에 달았던 제목이, 오래 전 읽었던 작품과 딱 한글자가 달랐던 경험이 있다"며 "한번이라도 읽은 건 어딘가에 남아있어 영향을 받게 된다는 점에 통감했다"고 말했다. 

이어 그는 현장에서 이야기를 듣든 자료를 읽든 스스로 철저하게 소화하는 게 중요하다고 말했다. 그는 "자기자신이라는 '필터'를 거치는 것이야 말로 독자성을 획득하는 프로의 기술이 필요한 지점"이라고 했다. 

논픽션 작가인 고토 마사하루(後藤正治)는 "논픽션 작품을 참고한 소설은 드물지 않다"며 "다만 이럴 경우 참고문헌을 어떻게 해야하는지에 대해서는 애매한 경우가 많았다"고 말했다. 이어 그는 "이번 논란이 그런 현실을 돌아보는 계기가 되길 바란다"고 전했다.  

 

kebjun@newspim.com

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
뉴스핌 K컬처 플랫폼 'K·SPOT' 론칭 [서울=뉴스핌] 양진영 기자 = 종합뉴스통신사 뉴스핌이 K컬처 전문 글로벌 플랫폼 'K·SPOT' 유튜브 채널(https://www.youtube.com/@K%C2%B7SPOT_newspim)을 17일 공식 론칭했다. 'K·SPOT(@K·SPOT_newspim)'은 한국의 생생한 K컬처 현장을 전 세계에 전하는 K컬처 글로벌 플랫폼으로 영어·중국어·일본어 등 다국어 자막 서비스를 통해 글로벌 소통력을 강화한 것이 특징이다. 'This is K·SPOT – where K-culture comes alive.'라는 슬로건 아래, KPOP, K드라마, K라이프 등 한국 대중문화(K컬처) 전반을 조명한다. 특히, 전 세계의 언어 장벽을 허무는 다국어 자막 시스템을 기반으로 글로벌 팬층과의 연결을 강화했으며, 영어, 중국어, 일본어 지원과 함께 추후 스페인어, 힌디어 등 주요 언어로 확장할 예정이다. 채널명 'K·SPOT'은 한국(K) 문화의 중심 '스팟'을 의미하며, K컬처가 살아 숨 쉬는 현장에 스포트라이트를 비춘다는 의미를 담았다. K-컬처를 실시간으로 소비하는 글로벌 팬들과 그 현장을 연결하는 플랫폼으로 콘텐츠 소비의 지리적·언어적 경계를 허물며, KPOP 쇼케이스, 드라마 제작발표회 등 전 세계 팬들이 궁금해하는 바로 그 현장을 경험할 수 있는 디지털 K컬처 허브를 지향한다.  K·SPOT에서는 K라이징스타 힛지스를 시작으로 대중문화, 예술 분야 예비 스타들을 전 세계에 소개하며 다양한 K컬처 콘텐츠들도 두루 만나볼 수 있다.  ◆생생한 K-컬처 현장을 전달하는 글로벌 플랫폼 K·SPOT은 단순한 영상 채널을 넘어, 전 세계 어디서든 K컬처를 실시간으로 즐길 수 있도록 설계된 글로벌 플랫폼이다. 영어, 중국어, 일본어 등 다국어 자막 서비스를 제공해 언어 장벽을 낮추고, 다양한 문화권의 팬들이 동시 접속해 K-컬처를 함께 알아볼 수 있다. 'K·SPOT(@K·SPOT_newspim)' 채널 로고. 검색 뿐만 아니라 , 무음 시청·청각 장애인 접근성 향상 등도 도모할 예정이다.  뉴스핌은 K·SPOT은 단순한 K컬처 소개 채널에 머물지 않고, 다양한 언어와 콘텐츠 포맷을 아우르는 글로벌 문화 플랫폼으로 키울 예정이다. K컬처 심장부를 세계와 연결하며 글로벌 콘텐츠 생태계의 중심으로 도약한다는 계획이다. K·SPOT에서는 K컬처 모든 현장을 생생하게 포착하고, 전 세계 팬들과 소통하며, 디지털과 현실을 연결하는 진정한 K-컬처 허브로 자리매김할 계획이다. jyyang@newspim.com 2025-07-17 01:00
사진
충남 서산 시간당 114㎜ 폭우 [세종 = 뉴스핌] 김범주 기자 = 충청권과 중부지방을 중심으로 시간당 최대 100㎜가 넘는 강한비가 내리면서 주민 1070명이 대피하는 등의 피해를 입었다. 31개 항로에서 39척의 여객선이 운행을 멈췄고, 서울 등 90구역 하천변이 통제됐다. 중앙재난안전대책본부(중대본)는 17일 오전 10시 기준으로 이 같은 피해가 발생했다고 밝혔다. 호우경보는 세종, 충북, 충남, 경남에, 호우주의보는 서울, 대전, 광주, 경기, 강원, 전북, 전남 등에 각각 발효됐다. 전날 자정부터 이날 오전 10시까지 총 누적 강수량은 충남 서산이 가장 많은 419.5㎜로 집계됐다. 이어 홍성 411.4㎜, 당진 376.5㎜ 아산 349.5㎜, 태안 348.5㎜, 세종 324.5㎜, 충북 청주 276㎜, 경기 평택 262㎜ 등 이었다. 60분 기준 일최대 강수량은 서산 114.9㎜, 홍성 96.2㎜, 서천 98㎜, 경남 함안 70㎜ 등이었다. [서울=뉴스핌] 김학선 기자 = 서울에 폭우가 내리고 있는 17일 오전 서울 서초구 서울고검에서 청사 관계자들이 우비를 입고 이동하고 있다. 2025.07.17 yooksa@newspim.com 해당 지역을 중심으로 산사태 예보 발령도 발효됐다. ▲세종 ▲경기(평택, 안성) ▲충북(진천) ▲충남(천안, 공주, 보령, 아산, 서산, 논산, 당진, 부여, 청양, 홍성, 예산, 태안) 등 16개 지역에 경보가 내려졌다. 인명피해는 경기 1명, 충남 1명으로 집계됐다. 옹벽붕괴 1건, 도로 토사유실 2건 등으로 공공시설의 피해도 있었다. 이번 집중호우로 3개 시·도, 5개 시·군에서 313세대 1070명이 일시적으로 대피하는 피해도 발생했다. 아직 287세대 1041명이 귀가하지 못하는 것으로 집계됐다. 집중호우 지역 중심으로 통제도 있었다. 목포와 홍도, 격포와 위도, 군산과 어청도를 잇는 여객선이 통제됐다. 북한산 97개, 지리산 39개, 속리산 24개, 월악산 24개 등 총 15개 국립공원 374개 구간에서 시설 통제도 있었다. 지하차도는 충북 5개, 충남 5개, 경기 2개 등에, 도로는 인천 1개, 세종 1개, 경기 3개, 충북 1개, 충남 2개 등에 각각 통제가 이뤄졌다. [서울=뉴스핌] 류기찬 인턴기자 = 서울에 강한 비가 내리고 있는 17일 오전 서울 종로구 광화문광장 일대에서 시민들이 이동하고 있다. 2025.07.17 ryuchan0925@newspim.com 한편 중대본은 이날 오전 4시부로 중대본 1단계에서 2단계로 격상하고, 기상 상황을 실시간으로 모니터링 중이다. 또 환경부, 산림청과 같은 관계 부처와 협업을 강화해 비상근무 체제를 유지하기로 했다. 특히 서산, 당진, 태안 등 강수가 집중되고 있는 지역에는 재난문자 등을 통해 새벽시간 외출 자제, 위험지역 접근금지 등과 같은 국민행동요령을 집중적으로 홍보할 것을 당부했다. 지역재난안전대책본부에는 총 1만5708명이 비상근무 중이며 재난문자는 123건, 자동음성통보는 138회 등이 발송됐다. 이날 김민재 중앙재난안전대책본부 본부장(행안부 장관 직무대행)은 '집중호우 대처상황 긴급 점검회의'를 주재하고 "정부는 인명 피해를 최소화하기 위해 상황 대응에 만전을 기할 것"이라고 말했다. 특보 및 강수량 분포도/제공=행정안전부 wideopen@newspim.com 2025-07-17 13:39
안다쇼핑
Top으로 이동